a song from the Brahma Kumaris community;
English-Hindi version carried prominently
by Sister Elizabeth Padilla

Om (ॐ) (the sacred sound of the Universe)
Shanti (शांति) (Peace)
Om (ॐ)


Teaching page made 2/2026

Kaitie says: Below are several versions from YouTube, including ones featuring Sister Elizabeth Padilla from whom I directly learned this beautiful song. After the videos, you’ll find lyrics I typed up, using Sr. Padilla’s own lyric sheet she was kind enough to share with me. Like most songs, there are many versions and slight variations. The lyrics, with slight arrangement changes for our current use in LRC, are posted below.

Sr. Padilla works and resides with the Brahma Kumaris in San Francisco; you can learn more and support them here: https://www.bksanfrancisco.org/

Use this first video as our reference recording to get familiar with the song. This is the version we’ll most closely follow in LRC:

Brahama Kumaris’ Sister Elizabeth Padilla singing an abridged version live:

Mahendra Kapoor version:

LRC’s key: shruti on D# and G# (or one half- or whole-step higher)

Lyrics (LRC’s arrangement, modified slightly from Sister Padilla’s lyric sheet, simply to reflect when the group is singing and offer more clarity in moments of repetition)
KEY:
All: Italic and bold
Soloist or small group: plain text
Verse, Chorus and Bridge are indicators of which part of the melody we’re in, even as the words change
Strike through means it’s in the recording but not in our arrangement.

Verse
Om Shanti, Om Shanti, Om Shanti Om
Om Shanti, Om Shanti, Om Shanti Om

Chorus
Om Shanti Om, I’m a peaceful soul
Om Shanti Om, I’m a peaceful soul

Verse 1
Yeh dhwani mangal dhwani hey Om Shanti Om
This sound is a sacred sound Om Shanti Om

Chorus
Om Shanti Om, I’m a peaceful soul
Om Shanti Om, I’m a peaceful soul

Verse 2
Badah hey kuhkar yeh mantra mana har, Om Shanti Om
This mantra brings such happiness that surrounds the soul

Chorus
Om Shanti Om, Om Shanti Om I’m a peaceful soul
Om Shanti Om, I’m a peaceful soul

Bridge
All sing out the sound of Shanti throughout the earth and sky
Throughout the earth and sky, Om Shanti Om, Om Shanti Om
Sing Om Shanti, No negativity, In the far of God’s Love
In the far of God’s Love, Om Shanti Om, Om Shanti Om

Verse 3
Om Shanti ki mahimah samajhey duniya ki hara kome
Tell people everywhere the sweet meaning of Om Shanti Om

Chorus
Om Shanti Om, I’m a peaceful soul
Om Shanti Om, I’m a peaceful soul


Bridge:
Om Shanti kindles the light, Giving life to the soul
Giving life to the soul, Om Shanti Om, Om Shanti Om
Om Shanti dispels the darkness of mortal ignorance
Realize you’re a Soul,Om Shanti Om, Om Shanti Om


Verse 4
Om Shanti ki shakti sey pather bhi hotah mome
The power of Om Shanti can melt the hardest stone

Chorus
Om Shanti Om, I’m a peaceful soul
Om Shanti Om, I’m a peaceful soul


Verse
Om Shanti, Om Shanti, I’m a peaceful soul
Om Shanti, Om Shanti, I’m a peaceful soul


Chorus
Om Shanti Om, Om Shanti Om
Om Shanti Om, Om Shanti Om
Om Shanti Om, Om Shanti Om
Om Shanti Om, Om Shanti Om

Translation information:

Verse 1:
Yeh dhwani mangal dhwani hey translates from Hindi to “This sound is an auspicious/blessed sound.” Mangal dhwani refers to sacred sounds (like bells, gongs, or mantras) that drive away evil and create a peaceful atmosphere. It signifies a sound that brings positivity, peace, and removes negativity. It is used as an affirmation of spiritual, joyful, or uplifting vibrations. 

  • Yeh: This, it
  • Dhwani: Sound / Sound vibration
  • Mangal: Auspicious / Lucky / Blessed / Good
  • Hey/Hai: Is 

Verse 2:
Badah hey kuhkar yeh mantra mana har, Om Shanti Om
This mantra brings such happiness that surrounds the soul

  • Badah: After
  • hey: hey (getting attention) or is
  • Kuhkar: cooking pot/pressure cooker
  • Yeh: it, this
  • Mantra (मन्त्र): a sacred, powerful sound, syllable, word, or phrase, often in Sanskrit, chanted or repeated for meditation, prayer, or spiritual purposes. It acts as a tool for mental focus and is believed to have divine or mystical energy.
  • Mana (मन): Mind, heart, spirit, soul, intention.
  • हर (Har): Each/Every or हार (Hār): Necklace or Defeat.

Verse 3:
Om Shanti ki mahima samajh duniya ki har kome (ओम शांति की महिमा समझदुनिया की हर क़ौम/कोम) is a spiritual phrase often used in the context of Brahma Kumaris philosophy, expressing the idea that every nation, community, or group (kome/kaum) on earth should understand the glory and importance of divine peace (Om Shanti). It is a call to recognize our true identity as peaceful, divine beings and to bring that peace into every action (karma) and every community worldwide, fostering a world filled with harmony and tranquility.
English: Tell people everywhere the sweet meaning of Om Shanti Om
Mahima Samajh: Understanding the glory. Understanding the glory of Om Shanti means recognizing that peace is not just the absence of war, but the foundational power of the soul. When we understand this, we stop searching for peace in material things and find it within ourselves, and we realize that inner peace is the ultimate strength, overcoming anger, greed, and ego. 
Duniya ki Har Kome: Every Nation/Community of the World. This phrase emphasizes universality. Regardless of religion, nationality, or caste (kome/kaum), all human beings are fundamentally souls. This message of peace is for everyone, aiming to create a united, harmonious global family. When every community embraces this understanding, it leads to universal familyhood and the transformation of the world. 
mahimah: greatness, glory
Samajh: understanding
Duniya: world (the earthly plane)
ki: that or if, of
Har: every, each
Kome: (come, or reduce/diminish in other contexts)




Verse 4:
Om Shanti ki shakti sey pather bhi hotah mome
The power of Om Shanti can melt the hardest stone
Ki = of
Shakti = power
sey = say
pather = of the path; stone; road; something hard (a Bengali word)
bhi = too
hotah = it happens
mome = wax, usually refers to polishing or candles (in this case, soft, shiny, waxy)